人的头脑太复杂,时间过得久,有时候连自己也被自己骗了,记下来才是最真实的...... --转自Viewsnake's blog

经典漫画的无语翻译及理解

上一篇 / 下一篇  2008-07-09 23:16:35

无意中看到很久以前看过的经典漫画(动画)的一些别解,再次大笑过后,还是决定将其中的经典留下来。

INUYASHA(犬夜叉)——搞笑译名:那狗·那井·那女人;(无比经典!!!!!!!)
剧情简述:一花和尚、两小姑娘、三头禽兽所组成的民间组织四处回收污染环境的放射性晶体的冒险故事;

NARUTO(火影忍者)——搞笑译名:宇宙人/狐忍
 剧情简述:从全校最后一名的劣等生到国家元首的传奇经历;

HUNTER×HUNTER(全职猎人)——搞笑译名:钓竿小子/爸爸,你在哪里?
 剧情简述:一个被生父遗弃的未成年儿童和他的伙伴们对一种奇怪职业的尝试经历;

钢之炼金术士——搞笑译名:铁臂哥哥铁皮弟/初炼的代价
 剧情简述:一身残志坚的青年与一铁皮怪人在寻找一种珍贵矿物质的过程中所经历的血雨腥风;

棋魂——搞笑译名:鬼棋师/一棋定江山

动画都有看过,看了上面的翻译及理解,第一反应就是:哈哈!那也没错啊!情节大概也是这样。至于教训就是:好的翻译是画龙点睛,直译有时会带来毁灭性的效果!试想下,若是“HUNTER×HUNTER”的名字为“爸爸,你在哪里?”,我相信人们会以为该部动画是类似“奔奔”的故事,人气也不会有那么高!若是“INUYASHA”翻译为“那狗·那井·那女人”,简直是不堪设想!!

                                   


TAG: 翻译 经典 漫画

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2009-01-06  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

数据统计

  • 访问量: 426
  • 日志数: 9
  • 建立时间: 2008-04-19
  • 更新时间: 2008-11-03

RSS订阅

Open Toolbar